Jak používat "té doby" ve větách:

Od té doby ho nikdo neviděl.
Никой не го е виждал оттогава.
21 Od té doby Ježíš začal svým učedníkům ukazovat, že musí odejít do Jeruzaléma a mnoho vytrpět od starších, předních kněží a učitelů Písma, být zabit a třetího dne být vzkříšen z mrtvých.
21. Оттогава Иисус начена да открива на учениците Си, че Той трябва да отиде в Иерусалим и много да пострада от стареите, първосвещениците и книжниците, и да бъде убит, и на третия ден да възкръсне.
Od té doby o něm nikdo neslyšel.
Оттогава никой не го е виждал.
Od té doby obchoduji se společností InstaForex.
Аз работя с ИнстаФорекс от 2010 г.
Od té doby jsem ho neviděl.
И не съм го виждал от тогава.
Od té doby jsem ji neviděl.
Не съм я виждал/а от тогава.
Nikdo ji od té doby neviděl.
Оттогава никой не я е виждал.
Nevím, ale do té doby nedostane nikdo zaplaceno.
Аз не знам, но... Дотогава на никой няма да му се плаща.
Co budeme dělat do té doby?
А до тогава? - Смеси се с тълпата!
Od té doby jsem o něm neslyšel.
Оттогава не знам нищо за него.
Od té doby jsem ho neviděla.
От тогава не съм го виждал.
Viděla jste ho od té doby?
И оттогава не сте го виждали?
Od té doby jsem o ní neslyšel.
И оттогава не съм я чувал.
Viděl jste ji od té doby?
Виждал ли си я оттогава? - Не.
Nikdo o ní od té doby neslyšel.
Никой не е чувал за нея от тогава.
Od té doby se mnohé změnilo.
Много неща се промениха от тогава.
Od té doby ji nikdo neviděl.
Никой не я виждал от тогава.
Co mám do té doby dělat?
А аз какво да правя до тогава?
Od té doby o ní nikdo neslyšel.
И от тогава никой не я е чувал.
A co mám dělat do té doby?
Добре, а аз какво да правя?
To je první lidská věc, kterou jsi udělal od té doby, co zemřela, Dextere.
Това е първата човешка реакция, която виждам у теб, откакто тя умря, Декстър.
Od té doby se vlkodlaci mohou přeměnit pouze za úplňku a upíři jsou oslabeni Sluncem.
вълците се превръщат на пълнолуние, а вампирите са слаби на слънце.
Od té doby jsem s ním nemluvil.
Не съм говорил с него от тогава
Od té doby jsem ji neviděla.
Не съм я виждала от тогава.
Od té doby jsem s ním nemluvila.
Не съм говорила с него от тогава.
Já jsem přežil a od té doby se skrývám.
Някак си оцелях и от тогава се крия.
Do té doby se mi kliď z cesty.
Дотогава стойте далеч от пътя ми.
Od té doby jsme spolu nemluvili.
Не съм говорил с нея оттогава.
Ozvala se ti od té doby?
Чувала ли си я от тогава?
Mluvila jsi s ní od té doby?
Говорил ли си с нея откакто..?
Od té doby jsme o ní neslyšeli.
От тогава не сме чували нищо за нея.
Od té doby ji nikdo nespatřil.
Никой не я е виждал оттогава.
Od té doby jsem o něm neslyšela.
От тогава не съм си говорила с него.
S vrácením platby můžeme počkat do té doby, než vrácené zboží obdržíme nebo než prokážete, že jste zboží odeslal(a) zpět, podle toho, co nastane dříve.
Можем да откажем това обратно плащане, докато получим стоките обратно или докато Вие докажете документално, че сте изпратили стоките обратно, в зависимост от това кой е по-ранният момент.
1.5588200092316s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?